Brina Svit est née à Ljubljana, en Slovénie. Ses deux premiers romans sont traduits du slovène. Coco Dias ou La Porte Dorée est son troisième livre écrit en français.
En direct du café El Sur, le 29 octobre 2007 ... une séquence musicale de Carmela Delgado.
C’est un roman vrai. Je ne suis pas
Valérie Nolo, mais j’ai vraiment rencontré, il y a plus d’un an maintenant,
Coco Dias, danseur de tango. Et il m’a fait exactement la même proposition que dans le roman : si tu écris sur moi, je t’apprends à danser. Bien qu’en train d’écrire autre chose, j’ai accepté ; je savais que plus jamais on ne me ferait une proposition pareille.
Voilà donc une histoire qui se déroule à Paris, à la Porte Dorée, et à Buenos Aires. Je pourrais dire aussi : voilà l’histoire d’un danseur de tango qui se confond avec l’histoire du tango. Ou bien : voilà l’histoire d’une femme qui comprend enfin ce que c’est que tenir un homme dans ses bras.
Les éditions
Gallimard.
Si on me demandait comment j’ai eu l’idée de ce roman, je pourrais répondre qu’il m’est arrivé la même chose qu’à Lila, le personnage féminin. Un soir, en Slovénie, en sortant d’un restaurant pour prendre l’air, j’ai vu un homme complètement soûl qui s’apprêtait à prendre le volant de sa voiture. Je lui ai dit qu’il allait se tuer et lui ai proposé de conduire à sa place. Il n’avait rien contre, au contraire. Quelques instants après, je me suis retrouvée dans une voiture inconnue, à côté d’un homme inconnu, qui s’était endormi sur le champ. Nous avons roulé longtemps côte à côte, lui plongé dans un profond sommeil, moi pensant à l’histoire de ce livre. Voilà comment s’écrivent les romans : en entrant dans la nuit, en essayant de trouver la route, en écoutant la voix de ses personnages, même quand ils dorment.
Brina Svit
Bibliographie :
Con brio, roman traduit du slovène par Zdenka Stimac, Gallimard, coll. Du Monde Entier, 1999
Mort d’une prima donna slovène, roman traduit du slovène par Zdenka Stimac, Gallimard, coll. Du Monde Entier, 2001
Moreno, Gallimard, coll. Blanche, 2003